ساده نويسي متن هاي پارسي

امشب با پسرخالم صحبت مي كرديم. پيش نهاد جالبي رو مطرح كرد. پيش نهاد داد كه كتاب هاي قديمي نويسندگان فارسي رو به زبان فارسي ساده و امروزي ترجمه كنيم. بحث زيادي بينمون در گرفت در اين مورد كه آيا اين كار به اون اثرها صدمه اي وارد مي كنه يا نه. راستش بالاخره به هيچ جمع بندي نرسيديم. از طرف ديگه مسئله اين جا بود كه نه من وقت و دانش اين كار رو دارم كه به تنهايي اين كار رو انجام بدم نه اون. به همين خاطر پيش نهاد داد كه اين مسئله رو اين جا مطرح كنم و نظر بقيه رو هم در اين مورد بدونم و از طرف ديگه ببينم كه آيا ديگران هم حاظرن در صورت تصميم به انجام در اين كار هم كاري كنن يا نه. پيش نهاد داد كه اگه ديگران هم بتونن تو اين كار شركت كنن مي شه هر روز يا هر هفته چند صفحه از يك اثر رو انتخاب كرد و به شكل مشترك روي اون كار كرد و بعد از اتمام اون بخش، كار رو با چند صفحه بعدي ادامه داد تا پايان اثر.
بحث ما هم از اون جا شروع شد كه خوندن آثار كلاسيك فارسي، مثل آثار مولوي، براي خاننده هاي امروزي خيلي سخته.
دوست دارم نظر ديگران رو هم در اين مورد بدونم كه آي اين كار درسته يا نه. اگه در نهايت به اين نتيجه رسيديم كه اين كار مفيده كار رو با يه اثر كوتاه و به نسبت ساده مي شه شروع كرد.

Advertisements

8 پاسخ to “ساده نويسي متن هاي پارسي”

  1. Saki Says:

    به نظر من این کار هم مفیده و هم نامفید. مفید نبودنش به این دلیل هست که با در درسترس بودن این آثار به زبان امروزی، دیگر خواننده(نسل های جدید) کمتر به دنبال خواندن فارسیِ آن دوران هستند و در نتیجه غنای زبانی نخواهند داشت.

    مفید بودنش هم این است که کسانی که وقت آشنایی و عادت به خواندن متنها و اشعار قدیمی را ندارند، می توانند از مفاهیم عمیقی که نویسندگان و شاعران در آن دوران ها بیان می کردند، بهره مند شوند.
    یعنی در کل با این کار فقط معنا منتقل می شود و زیبایی هم به طور ناقص. البته این نظر بنده است. منتظرم نظرات بقیه را هم بخوانم.

  2. نیلوفر Says:

    منم فکر میکنم کار درستی نیست . جذابیت خوندن این جور کتاب ها بیشتر واسه اینه که ادم با زبان و طرز بیان دوران قدیم اشنا میشه و سختی خوندنشون هم قشنگی خودشو داره تازه گاهی خوندن این کتاب ها مثلا کتاب مولوی ادم و وادار میکنه یه کتاب دیگه هم بخونه تا به درک بهتر مطالب کمک کنه که این خودش به نظر من خیلی مفیده .
    حتی من فکر میکنم الان که ما دچار عرب زدگی شدیدی هستیم اگه یک نویسنده پیدا شه که کتابهاشو به زبان پارسی اصیل بنویسه خیلی به هویت زبان پارسی کمک کرده .
    کاری که فردوسی با نوشتن شاهنامه انجام داد که اگر زبان پارسی و به شکل مکتوب به جا نمی گذاشت شاید الان ما هم عربی حرف میزدیم .

  3. نرگس Says:

    باز خوندنش به هر زبونی، بهتر از هرگز نخوندنشه. جالبه… این ایده به سر من هم زده بود یک وقتی.

  4. سعید Says:

    ساده نویسی متنهای قدیمی هیچ معنایی نمیتونه داشته باشه.مثل این میمونه که بخواهیم تخت جمشید رو با معماری امروزی بازسازی کنیم.اونوقت از تخت جمشیدچی باقی میمونه؟یا میدان نقش جهان اصفهان؟هر چیزی در جای خودش زیبایی داره اگر از جای خودش جا بجا بشه هیچ لطفی نداره.

  5. boogiwoogi Says:

    جناب ساكي، واقعت اينه كه آيا اگه اين آثار به زبان امروزي ترجمه نشن، مردم اين دوره چقدر تلاش مي كنن كه اون آثار رو بخونن؟ و اين كه آيا واقعن ار پس خوندن اونا بر ميان؟

    نيلوفر جان، اگه واقعن همه مردم اين كار رو انجام بدن و اون آثار رو مطالعه كنن خوبه. اما نكته اينه كه خيليا وقت اين كار رو ندارن كه براي خوندن اونها زمان ريادي رو صرف كنن.

    نرگس عزيز، كاملن باهات موافقم.

    سعيد جان، ببين اما اين مثال ها با اين پيشنهاد اصلن سازگاري ندارن. قرار نيست كه اون آثار نابود بشن و به جاشون آثار جديد بيان.

  6. massoume Says:

    Hello i live in other country , first excuse me for sending message in english.but about this work:make simple the old book for all , i think that will be very interseting. its a great job. for example » Kalile va damne thanks
    amci

  7. massoume Says:

    Alie man ham mitounam hamkari konam. vali man kharej az iran zendegi mikonam kare besiar aalli mishe age be matn vafadar bemounid va ziba benevisid

  8. boogiwoogi Says:

    Dear Massoume,
    Thanks for the comment and thanks for the help. I didn’t start the job because most of the people’s opinion was against this job and thought it’s of no use or maybe something not be done. But I myself think vise versa. I think we can discuss the subject by e-mails.

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

عکس گوگل+

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google+ خود هستید. بیرون رفتن / تغییر دادن )

درحال اتصال به %s


%d وب‌نوشت‌نویس این را دوست دارند: